Sunday, April 30, 2006

Oh, horrifying, endless horrors without end!!!

This weekend, I learned an interesting German saying from Bizarro Mom's husband aka Sydney's Dad aka The One For Whom I Need A Name, But Am Unable To Come Up With Anything Creative.

Here goes:

(to my dear German readers - feel free to correct me if I'm off)

"Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende."

It's perfect.

"Better an end with horror than a horror without an end."

Or...

"Better a horrifying end than an endless horror."

Sure, horrible ends are, well, horrible. But sometimes that's the only option. And no one wants to live with a life-long horror.


Katinka-dabogana Countdown: approximately 9 days, 11 hours and 48 minutes.

7 comments:

Anonymous said...

...yes the translation is right, but sometimes you think the horror is over and you are happy about that. But then in a bad day, the old man appears on the screen and the horror is alive again. But thats not the fault of God, its your own- to let the old horrible man work again.
Thank God, there is an end of this, when we are in heaven, because there is no stairway for the old man to get into heaven....

Anonymous said...

Hmm... interesting analogies. So you're saying that we can control the horror (whatever it may be) to a certain extent? Though much of what happens in life is beyond our control, we most definitely can control our own reactions and how we deal with things.
And you're right... one day there will be nothing but bliss and beauty in the presence of God.

Anonymous said...

sooner or later sometimes also in former times

Anonymous said...

Along that thought line, when things are horrible, I love the part of scripture that says, "And it came to pass." Take comfort in those words.

Anonymous said...

Anonymous, I don't quite understand what you mean...

Karen, yes, I recognize those words, but can't remember the context. I'm going to have to look that one up. :)

Anonymous said...

"And it came to pass" just shows the passage of time in the scriptures. "And it came to pass that while Quirinius was governor of Syria..."

I think the new modern translation say that "it came about". I just like the old "and it came to pass." This just reminds me that time moves on, the situation won't last and something new will take its place.

When our friend Amy had cancer and was going through the nausea phase, we would say together, And it came to pass." It did, she is cancer free.

So when things are frustrating, comfort yourself with those words. They bring hope.

Anonymous said...

Thank you for your encouraging words, Karen...