Sunday, July 16, 2006

Operation Lightbulb Exchange

How many stereotype-defying, delusional 23-year-old Austinites living in Neukirchen-Vluyn does it take to screw in a lightbulb?

em...

hmm...

ONE! And she doesn't need a man to help her, either. (Sorry, Kenny - you know I love you.)

Doing the dishes, however, is another story...

4 comments:

helmut said...

hi Mary,

what does the word lightbulb mean? In my dictionary the word bulb means: Zwiebel. So lightbulb is: "leichte Zwiebel" . That does not make sense!! I think I am wrong in that translation.
have a nice day....

Mary Elizabeth said...

Hi Helmut,
A 'lightbulb' is a 'Gluehlampe.' And the English word 'light' can mean 'leicht' or 'hell' or 'Licht.'

It's always dangerous to translate directly. I speak from experience. :)

helmut said...

oh... I think my translation is very funny... :-))))))
((((((((((cu later)))))))))

Leo said...

Helmut, if "leichte Zwiebel" is the best you can come up with for "lightbulb", I'd suggest you get some major help in the area of translation.

You know where to find me.

It was pretty funny, though.